Am Dienstag, den 13. Mai flog ich nach Dublin um Marcos zu besuchen sowie Anne und Jörg zu treffen. Dienstag der 13. ist in Spanien gleich zu setzen mit unserem berüchtigten Freitag den 13. – aber letztendlich bin ich mit fast 1 1/2 Stunden Verspätung gut in der Nacht in Dublin gelandet.
El martes, el 13. de Mayo, me fui a Dublín para visitar a Marcos y para encontrarme con Anne y Jörg. Aunque era un Martes 13. – finalmente llegué bien con retraso de 1 1/2 h a Dublin por la noche.
Am nächsten Tag machten Marcos und ich einen ersten Abstecher mit dem DART (Regionalzug) nach Howth – eine Kleinstadt zirka 20min. nördlich von Dublin auf einer grünen Halbinsel gelegen. Wir waren am Meer spazieren, haben kleine Höhlen und Robben im Wasser entdeckt… Ein Pfad führte uns über die ganze Halbinsel an den Klippen entlang. Die Sonne schien, der Himmel war klar und die Aussicht war unglaublich schön. Nachdem wir einige Stunden dem Weg gefolgt waren und von Zeit zu Zeit rasteten um die Aussicht zu genießen, gelangten wir zum einem Irish Pub und aßen Fish&Chips. Mit dem letzen Zug am Abend fuhren wir zurück und tranken das erste Guinness dieser Reise in der Dubliner Innenstadt.
El día siguiente fuimos con Marcos de primera excursión con el DART (tren regional) a Howth – una pequena ciudad situada aproximadamente 20min. en el norte de Dublín en una península verde. Paseabamos al lado del mar y descubriamos cuevas y focas en el agua… Un camino nos guió por la península a lo largo de las rocas. Hacía sol, el cielo era claro y la vista increíblemente bonita. Después de seguir por el camino algunas horas mientras descansar de vez en cuando para disfrutar la vista, llegabamos a un Irish Pub y comíamos Fish&Chips. Con el último tren por la noche volvimos a Dublín y tomabamos la primera Guinness de este viaje.





Am Donnerstag verbrachten wir den Nachmittag im Phoenix Park, dem angeblich größten Park Europas, der im westlichen Teil Dublins gelegen ist. Der Park ist wirklich sehr weiträumig angelegt, ist saftig grün und beheimatet freilebendes Wild. Am Abend stießen dann Anne und Jörg zu uns, die zur Zeit noch in Wolverhampton (England) wohnen. Wir gingen zusammen essen und hatten einen unterhaltsamen Abend in dem altehrwürdigen Irish Pub, der Temple Bar.
El jueves pasamos la tarde en Phoenix Park, supuestamente lo más grande de Europa, que está ubicado en el oeste de Dublín. El parque es muy espacioso y verde con venado libre domiciliado. Por la noche llegaron Anne y Jörg a Dublín que actualmente viven en Wolverhampton (Inglaterra). Fuimos juntos a comer y pasabamos la noche hablando en el Irish Pub más antiguo de la ciudad, Temple Bar.



Am darauffolgenden Tag machten sich Anne, Jörg und ich auf Erkundungstour durch die Stadt, währenddessen Marcos am Freitag arbeiten musste. Das Zentrum von Dublin ist nicht wirklich groß, sodass man in zirka 20min. zu Fuß einmal die Innenstadt durchkreuzt hat. Dennoch hat die Stadt viel zu bieten, insbesondere viele Kirchen, wunderschöne Parks, die Altstadt, das Trinity College, die Guinness Brauerei, einen Aussichtsturm, der Fluß Liffey, gemütliche Einkaufsstraßen und ein Vergnügungsviertel mit Namen Temple Bar. Anne hatte sich zum Guide bereit erklärt und führte uns kreuz und quer mit dem Stadtplan in der Hand, immer kurzfristig entschlossen, einen neuen Punkt der Stadt anzusteuern. Am Abend trafen wir uns dann mit Marcos und den zwei französischen Mitbewohnerinnen von Anne und Jörg aus England, die auch zufällig Dublin an diesem Wochenende einen Besuch abstatteten, und waren zusammen essen und tanzen.
El día siguiente fuimos con Anne y Jörg a descubrir la ciudad, mientras Marcos se quedaba en casa trabajando. El centro de Dublín no es tan grande, así que se puede pasar por ello en aproximadamente 20min. andando. Pero, sin embargo, la ciudad tiene mucho que ofrecer, especialmente muchas iglesia, parques bonitos, la ciudad antigua, el Trinity College, la fábrica de cerveza de Guinness, un mirador, el rio Liffey, calles comerciales y un barrio de diversiones nombrado Temple Bar. Anne hacía la guia y nos guiaba con el mapa a diestro y siniestro espontáneamente de un a otro sitio. Por la noche nos encontramos con Marcos y con dos francesas, las companeras de piso de Anne y Jörg, que por casualidad también se fueron a visitar Dublín este fin de semana. Fuimos a comer y después a bailar.












Am Samstag machten sich Anne und Jörg auf den Weg nach Howth, die wunderschöne kleine Halbinsel, der Marcos und ich bereits einige Tage zuvor einen Besuch abgestattet hatten, währenddessen wir in Dublins Innenstadt shoppen waren. Am Nachmittag trafen wir uns dann zum Kaffeetrinken und verabschiedeten uns, da die beiden Engländer leider schon wieder die Heimreise antreten mussten. Am Abend waren Marcos und ich dann im Kino und haben später in der Nacht eine irische Kombo auf der Straße getroffen, die mit Dudelsäcken und Gitarre irische Musik zum Besten gaben. Der erste Versuch irische Folklore zu tanzen, ist uns, so glaube ich, gar nicht so schlecht gelungen…
El sábado por la manana Anne y Jörg se fueron a Howth, a la península bonita, que Marcos y yo ya habíamos visitado algunos días antes, mientras nosotros nos fuimos de compras en el centro de Dublín. Por la tarde quedamos para tomar un café y para despedirnos, ya que los dos ingléses desafortunadamente ya tenían que emprender el viaje de regreso. Por la noche Marcos y yo nos fuimos al cine y más tarde encontramos un grupo de músicos en la calle tocando folclore irlandés con gaitas y guitarra. Considerando que fue nuestro primer experimento bailarlo, salió bastante bien…
Am darauffolgenden Tag machten wir uns früh auf den Weg zum Flughafen um dort unseren Mietwagen abzuholen. Uns erwartete ein kleiner, roter Nizzan Micra. Und das ist die Route, die wir uns für die folgenden zwei Tage vorgenommen hatten. Dabei sollte man beachten, dass Irland in etwa die Größe des Freistaates Bayern besitzt!
El día siguiente salimos temprano de casa y fuimos al aeropuerto para recoger el coche de alquiler allí. Nos esperaba un pequeno Nizzan Micra en rojo. Y aqui viene la ruta que habíamos planificado para los dos días seguientes, considerando que Irlanda tiene más o menos el mismo tamano como Baviera!

Es ging also am Sonntag zunächst von Dublin zur Westküste, in die drittgrößte Stadt Irlands, nach Galway. Dort angekommen liefen wir durch die schöne, kleine Altstadt, aßen wieder einmal Fish&Chips und machten einen langen Spaziergang an der Küste entlang, wobei wir die unerwartete Bekanntschaft eines neuen Gefährten machten…
Entonces el domingo, en un principio, nos fuimos desde Dublín hasta la costa del oeste, a Galway, la tercera ciudad más grande de Irlanda. Una vez allí, paseabamos por la parte antigua de la ciudad, comíamos otra vez Fish&Chips y dabamos un paseo a lo largo de la costa, donde hicimos una amistad inesperada con un nuevo companero…







Am späten Nachmittag ging es dann weiter gen Süden zu den berühmten Klippen von Moher (Cliffs of Moher). Die Gegend ist wunderschön naturbelassen und versprüht einen mystischen Hauch von vergangenen Jahrhunderten. In der Nacht suchten wir uns eine Unterkunft weiter südlich in Ennis, einer Kleinstadt am größten Fluss Irlands, dem Shannon, gelegen.
Por la tarde seguimos nuestro camino hacia el sur a las rocas de Moher (Cliffs of Moher). Esta zona es muy bonita, virgen y pulveriza un matiz místico de los siglos pasados. Por la noche nos alojamos en Ennis, una ciudad pequena al lado del río más grande de Irlanda, el Shannon.





Am nächsten Morgen ging es weiter nach Limerick, einer kleineren Stadt an der Westküste. Wir haben dort allerdings nur einen kleinen Zwischenstopp gemacht, am Flussufer gepicknickt und sind dann weiter an die Südspitze der Insel gefahren, nach Cork, der zweitgrößten Stadt des Landes.
La próxima manana nos fuimos a Limerick, una ciudad pequena en la costa del oeste. Allí sólo hicimos parada y un picnic al lado del río y seguimos el viaje hacia la punta del sur de la isla, a Cork, la ciudad segunda más grande del país.




In der Nacht bei Vollmond kehrten wir zurück nach Howth, der Kleinstadt nördlich von Dublin, parkten auf den Klippen am Meer und sahen gegen Morgen den Sonnenaufgang. Es war eine wunderschöne Reise, voller neuer Eindrücke und Erlebnisse. Wir stellten fest, dass der Linksverkehr gar nicht so übel ist, wenn man sich ersteinmal daran gewöhnt hat. Dennoch ist es für den Fall der Fälle besser zu zweit diese Erfahrung zu machen, da man ja doch schnell dazu neigt wieder in seine Gewohnheiten zurückzufallen.
Por la noche con la luna llena volvimos a Howth, la cuidad pequena en el norte de Dublín, aparcabamos el coche encima de las rocas al lado del mar y víamos el amanecer por la manana. El viaje fue maravilloso, lleno de nuevos impresiones y experiencias. Nos dimos cuenta que la circulación por la izquierda no es tan mala una vez acostumbrado. No obstante y por sea caso es mejor hacer esta experiencia de dos en dos ya que se tiende a recaer en sus hábitos.
Es war für mich eine ganz besondere Reise. Irland, mit seiner unberührten Natur und seinen kleinen, liebenswerten Städtchen, ist wirklich ein sehenswerter Ort. Dank sei geschuldet an Anne und Jörg und natürlich vor allem an Marcos, die diese Reise so besonders gemacht haben. Ich hatte eine wunderschöne Zeit und freue mich auf bald, wo auch immer uns die Winde wieder zusammen führen werden…
El viaje para mí fue algo muy especial. Irlanda, con su naturaleza virgen y sus ciutadellas encantadoras realmente es un lugar ostentoso. Debo agradecimientos a Anne y Jörg, y evidentemente sobre todo a Marcos, quien a convertido este viaje en uno muy especial. Tenía un tiempo maravilloso y me alegro veros pronto, a cualquier parte nos juntarán de nuevo los vientos de este mundo…